Epistle to the Son of the Wolf/Par 251-269
| ←Paragraphs 201-250 | Epistle to the Son of the Wolf by Paragraphs 251-257 |
251. And likewise, He saith: “The Bayán is from beginning to end the repository of all of His attributes, and the treasury of both His fire and His light.” Great God! The soul is carried away by the fragrance of this utterance, inasmuch as He declareth, with infinite sadness, that which He perceiveth. Likewise, He saith to the Letter of the Living, Mullá Báqir—upon him be the glory of God and His loving-kindness: “Haply thou mayest in eight years, in the day of His Revelation, attain unto His Presence.”
252. Know thou, O Hádí, and be of them that hearken. Judge thou equitably. The companions of God and the Testimonies of Him Who is the Truth have, for the most part, suffered martyrdom. Thou, however, art still alive. How is it that thou hast been spared? I swear by God! It is because of thy denial, whereas the martyrdom of the blessed souls was due to their confession. Every just and fair-minded person will bear witness unto this, inasmuch as the cause and motive of both are clear and evident as the sun.
253. And likewise He addresseth Dayyán, who was wronged and suffered martyrdom, saying: “Thou shalt recognize thy worth through the words of Him Whom God shall make manifest.” He, likewise, hath [Page 175]pronounced him to be the third Letter to believe in Him Whom God shall make manifest, through these words: “O thou who art the third Letter to believe in Him Whom God shall make manifest!” And likewise He saith: “Should God, however, be willing, He will make thee known through the words of Him Whom God shall make manifest.” Dayyán, who, according to the words of Him Who is the Point—may the souls of all else but Him be sacrificed for His sake—is the repository of the trust of the one true God—exalted be His glory—and the treasury of the pearls of His knowledge, was made by them to suffer so cruel a martyrdom that the Concourse on high wept and lamented. He it is whom He (the Báb) had taught the hidden and preserved knowledge and entrusted him therewith, through His words: “O thou who art named Dayyán! This is a hidden and preserved Knowledge. We have entrusted it unto thee, and brought it to thee, as a mark of honor from God, inasmuch as the eye of thine heart is pure. Thou wilt appreciate its value, and wilt cherish its excellence. God, verily, hath deigned to bestow upon the Point of the Bayán a hidden and preserved Knowledge, the like of which God hath not sent down prior to this Revelation. More precious is it than any other knowledge in the estimation of God—glorified be He! He, verily, hath made it His testimony, even as He hath made the verses to be His testimony.” This oppressed one, who was the repository of the knowledge [Page 176]of God, together with Mírzá ‘Alí-Akbar, one of the relatives of the Primal Point—upon him be the glory of God and His mercy—and Abu’l-Qásim-i-Káshí and several others suffered martyrdom through the decree pronounced by Mírzá Yaḥyá.
254. O Hádí! His book which he hath entitled “Mustayqiz” is in thy possession. Read it. Although thou hast seen the book, peruse it again, that haply thou mayest obtain for thyself a lofty seat beneath the canopy of truth.
255. In like manner, Siyyid Ibráhím, concerning whom these words have flowed from the Pen of the Primal Point—magnified be His utterance: “O thou who art mentioned as My friend in My scriptures, and as My remembrance in My books, next to My scriptures, and as My name in the Bayán”—such a one, together with Dayyán, hath been surnamed by him (Mírzá Yaḥyá) Father of Iniquities and Father of Calamities. Judge thou fairly, how grievous hath been the plight of these oppressed ones, and this notwithstanding that one of them was occupied in serving him, whilst the other was his guest. Briefly, I swear by God, the deeds he committed were such that Our Pen is ashamed to recount.
256. Reflect a while upon the dishonor inflicted upon the Primal Point. Consider what hath happened. When this Wronged One, after a retirement of two years during which He wandered through the deserts and mountains, returned to Baghdád, as a result of the intervention of a few, who for a long time had [Page 177]sought Him in the wilderness, a certain Mírzá Muḥammad-‘Alí of Rasht came to see Him, and related, before a large gathering of people, that which had been done, affecting the honor of the Báb, which hath truly overwhelmed all lands with sorrow. Great God! How could they have countenanced this most grievous betrayal? Briefly, We beseech God to aid the perpetrator of this deed to repent, and return unto Him. He, verily, is the Helper, the All-Wise.
257. As to Dayyán—upon him be the glory of God and His mercy—he attained Our presence in accordance with that which had been revealed by the pen of the Primal Point. We pray God to aid the heedless to turn unto Him, and such as have turned aside to direct themselves towards Him, and them that have denied Him to acknowledge this Cause, which, no sooner did it appear than all created things proclaimed: “He that was hidden in the Treasury of Knowledge, and inscribed by the Pen of the Most High in His Books, and His Scriptures, and His Scrolls, and His Tablets, is come!”
258. In this connection it hath been deemed necessary to mention such traditions as have been recorded regarding the blessed and honored city of ‘Akká, that haply thou mayest, O Hádí, seek a path unto the Truth, and a road leading unto God.
259. In the name of God, the Compassionate, the Merciful.
260. The following hath been recorded concerning the [Page 178]merits of ‘Akká, and of the sea, and of Aynu’l-Baqár (The Spring of the Cow) which is in ‘Akká:
261. Abdu’l-’Aziz, son of ‘Abdu’-Salám, hath related unto us that the Prophet—may the blessings of God and His salutations be upon him—hath said: “‘Akká is a city in Syria to which God hath shown His special mercy.”
262. Ibn-i-Mas’úd—may God be pleased with him—hath stated: “The Prophet—may the blessings of God and His salutations be upon Him—hath said: ‘Of all shores the best is the shore of Askelon, and ‘Akká is, verily, better than Askelon, and the merit of ‘Akká above that of Askelon and all other shores is as the merit of Muḥammad above that of all other Prophets. I bring you tidings of a city betwixt two mountains in Syria, in the middle of a meadow, which is called ‘Akká. Verily, he that entereth therein, longing for it and eager to visit it, God will forgive his sins, both of the past and of the future. And he that departeth from it, other than as a pilgrim, God will not bless his departure. In it is a spring called the Spring of the Cow. Whoso drinketh a draught therefrom, God will fill his heart with light, and will protect him from the most great terror on the Day of Resurrection.’”
263. Anas, son of Malík—may God be pleased with him—hath said: “The Apostle of God—may the blessings of God and His salutations be upon Him—hath said: ‘By the shore of the sea is a city, suspended [Page 179]beneath the Throne, and named ‘Akká. He that dwelleth therein, firm and expecting a reward from God—exalted be He—God will write down for him, until the Day of Resurrection, the recompense of such as have been patient, and have stood up, and knelt down, and prostrated themselves, before Him.’”
264. And He—may the blessings of God and His salutations be upon Him—hath said: “I announce unto you a city, on the shores of the sea, white, whose whiteness is pleasing unto God—exalted be He! It is called ‘Akká. He that hath been bitten by one of its fleas is better, in the estimation of God, than he who hath received a grievous blow in the path of God. And he that raiseth therein the call to prayer, his voice will be lifted up unto Paradise. And he that remaineth therein for seven days in the face of the enemy, God will gather him with Khidr—peace be upon Him—and God will protect him from the most great terror on the Day of Resurrection.” And He—may the blessings of God,—exalted be He—and His salutations be upon Him—hath said: “There are kings and princes in Paradise. The poor of ‘Akká are the kings of Paradise and the princes thereof. A month in ‘Akká is better than a thousand years elsewhere.”
265. The Apostle of God—may the blessings of God and His salutations be upon Him—is reported to have said: “Blessed the man that hath visited ‘Akká, and blessed he that hath visited the visitor of ‘Akká. [Page 180]Blessed the one that hath drunk from the Spring of the Cow and washed in its waters, for the black-eyed damsels quaff the camphor in Paradise, which hath come from the Spring of the Cow, and from the Spring of Salván (Siloam), and the Well of Zamzam. Well is it with him that hath drunk from these springs, and washed in their waters, for God hath forbidden the fire of hell to touch him and his body on the Day of Resurrection.”
266. The Prophet—may the blessings of God and His salutations be upon Him—is stated to have said: “In ‘Akká are works of supererogation and acts which are beneficial, which God vouchsafed specially unto whomsoever He pleaseth. And he that saith in ‘Akká: ‘Glorified be God, and praise be unto God, and there is none other God but God, and most great is God, and there is no power nor strength except in God, the Exalted, the Mighty,’ God will write down for him a thousand good deeds, and blot out from him a thousand evil deeds, and will uplift him a thousand grades in Paradise, and will forgive him his transgressions. And whoso saith in ‘Akká: ‘I beg forgiveness of God,’ God will forgive all his trespasses. And he that remembereth God in ‘Akká at morn and at eventide, in the night-season and at dawn, is better in the sight of God than he who beareth swords, spears and arms in the path of God—exalted be He!”
267. The Apostle of God—may the blessings of God and His salutations be upon Him—hath also said: “He [Page 181]that looketh upon the sea at eventide, and saith: ‘God is Most Great!’ at sunset, God will forgive his sins, though they be heaped as piles of sand. And he that counteth forty waves, while repeating: ‘God is Most Great!’—exalted be He—God will forgive his sins, both past and future.”
268. The Apostle of God—may the blessings of God and His salutations be upon Him—hath said: “He that looketh upon the sea a full night is better than he who passeth two whole months betwixt the Rukn and the Maqám. And he that hath been brought up on the shores of the sea is better than he that hath been brought up elsewhere. And he that lieth on the shore is as he that standeth elsewhere.”
269. Verily, the Apostle of God—may the blessings of God, exalted be He, and His salutations be upon Him—hath spoken the truth.